兩岸專家學者齊聚介休共話中文寫作與世界文學
由中國民主促進會中央委員會和葉圣陶研究會主辦的以“中文寫作與世界文學”為主題的2016海峽兩岸中華傳統(tǒng)文化與現(xiàn)代化研討會,19日至21日在山西介休舉行。全國人大常委會副委員長、民進中央主席、葉圣陶研究會會長嚴雋琪出席開幕式并講話。
民進中央副主席、葉圣陶研究會副會長劉新成,民進中央副主席、福建社會科學院院長張帆,民進中央副主席、山西省政協(xié)副主席衛(wèi)小春,海峽兩岸關系協(xié)會常務副會長鄭立中,山西省人大副主任張茂才,山西省政協(xié)副主席、中共晉中市委書記張璞,民進中央秘書長、葉圣陶研究會秘書長高友東,中共山西省委統(tǒng)戰(zhàn)部常務副部長郭海剛等領導和嘉賓出席了開幕式。
劉新成、張帆全程參加。
嚴雋琪在開幕式上講話指出:“海峽兩岸人民本是同根生,同用一種語言文字,同享中華悠久文化傳統(tǒng)的資源,又同樣面對全球化、市場化、信息化浪潮中中與西、古與今、雅與俗的拷問。只有在認識自己的文化,理解并接觸到多種文化的基礎上,才能有條件的在這個多元文化的世界里確立自己的位置?!?/p>
會議期間,來自海峽兩岸的專家學者就世界主義與民族想象、中文寫作與民族美學傳統(tǒng)、全球化時代中文寫作新的可能性、中國文學的世界傳播等議題進行了深入探討,實現(xiàn)了思想的交融,智慧的碰撞。
多角度解讀世界主義與民族想象、中文寫作與民族美學傳統(tǒng)
民族文化對文學創(chuàng)作具有重大影響,世界各地文學作品,無一不體現(xiàn)著其民族文化特有的風范。
“世界文化沒有人為的邊界,任何一個民族的文學無不躋身其中,然而,各個民族在眾聲喧嘩的文學對話之中扮演的角色并不相同。這種角色同時體現(xiàn)了民族形象。”民進中央副主席、福建省社科院院長張帆如是說。
《芳草》文學雜志主編劉醒龍從中華文化角度解讀了中國文學,他認為文學之所以被稱為一切藝術之母,就在于文學承載著我們不可或缺的文化血脈,對春秋大義的傳承是中國文學的靈魂所在。
“就是為了找回失落的臺灣理想主義的認知,讓我就這樣在‘尋訪被湮滅的臺灣史與臺灣人’的寂寞路上,一路孤單地走了下來?!痹某甭?lián)合會會長藍博洲說,歷史的真相雖然不一定能完全還原,但是,基于歷史不能任其失落的認識,我們就得要時時去拾回,并且通過寫作,把被淹沒的挖掘出來,把被扭曲顛倒的倒正過來,共同克服民族分裂的歷史悲劇帶給人們的痛苦。
臺灣藝文作家協(xié)會理事長陳若曦作了題為《我和傷痕文學在臺灣》的主題演講,與大家分享了她早年在大陸生活的經(jīng)歷及其創(chuàng)作《尹縣長》系列小說的心路歷程。不斷地反省,站在歷史正義的一邊一直是陳若曦寫作的基本見識與立場。
上海市作家協(xié)會副主席、《上海文學》雜志社社長趙麗宏以“當代詩歌的文化生命力”為題,講述了詩歌在新媒體中的走向、詩歌的可譯性和詩歌的歷史使命。
魯迅文學獎得主、《文匯報》特聘首席編輯潘向黎從現(xiàn)代都市人的視角,解讀了讀古詩與飲茶之間相似的意蘊。
臺灣淡江大學中文系教授呂正惠認為,20世紀既是中國人苦難的世紀,但也是中國人重建與復興的世紀。中國人在苦難中不斷團結、茁壯,最后國家不但終將統(tǒng)一,而且經(jīng)濟、政治重新富強,至本世紀之初,中國已確定成為世界第二大國,而且還在不斷成長之中。他說:“20世紀有很多精彩的中國故事,21世紀的中文寫作可能是全世界最好的文學未來!”
以強大的文化自信,將兩岸中國文學向世界傳播
隨著人類社會的進步和文化的發(fā)展,各國文學必然匯入世界文學的洪流中。無論兩岸專家從哪個角度詮釋中文寫作與民族文化,他們都共同強調(diào)了一點,讓中國文學走出去,在世界范圍內(nèi)產(chǎn)生影響。
“中國文學如何走向世界?”這正是張帆在思考的問題,結合多年的寫作經(jīng)驗,他提出,首先,中國作家必須在文學對話之中展示獨一無二的中國經(jīng)驗。其次,中國作家必須在文學對話之中展示獨特的民族美學風格。第三,中國作家有責任展現(xiàn)中文的獨特魅力。
對于中文寫作如何與世界接軌,臺灣私立東吳大學退休教授鄭明娳認為,21世紀的中文寫作者應該要有信心發(fā)展出屬于這個世代、自己民族特有的創(chuàng)造力;我們不但要和世界接軌,有一天還要引領世界文學的風潮。
全球化時代,互聯(lián)網(wǎng)改變著人們的生活場域,遼寧省作家協(xié)會副主席孫惠芬結合自身的經(jīng)歷在研討會上指出,打開心靈疆域,對所處的時代和人的精神處境保持永遠的敏感,在接受那些變化了的事物時守住內(nèi)心不變的東西非常重要。
同樣關注到互聯(lián)網(wǎng)發(fā)展對文學寫作產(chǎn)生影響的作家李昂則從利用互聯(lián)網(wǎng)推廣文學作品的角度發(fā)表了自己的看法。
對于中國文學如何能夠更廣泛地傳播,民進湖南省委會副主委、著名兒童文學作家湯素蘭提出可以借鑒中國兒童文學向世界推廣的經(jīng)驗。
對于小說的寫作,浙江省作家協(xié)會副主席、杭州市作家協(xié)會主席艾偉認為,小說家的根本任務是對人的想象,作為一個中國作家,首要的是想象中國人。他說,關于如何想象人,作家的資源除了來自經(jīng)驗世界外,還有更深邃的精神領域需要探尋。
作為小說家,還是需要在中國經(jīng)驗及西方關于人的想象之間找到屬于中國人的內(nèi)心語言。散文家亮軒以老開明圖書為例,與大家分享兒時有關閱讀的記憶引起了大家情感的共鳴,他說,中華文化不僅是中華民族的資產(chǎn),也是世界文化的資產(chǎn)。中華文化是每一位文化人最深的體驗,也是自自然然的薪傳燈火,兩岸同一個文化的高度超乎所有。
作家、島嶼民族科學工作坊負責人夏曼·藍波安,臺灣聯(lián)合大學臺灣語文傳播與華語文學系合聘教授王幼華,中國作家協(xié)會魯迅文學院副院長邱華棟,福建師范大學文學院院長鄭家建,臺北教育大學臺灣文化研究所教授應鳳凰,福建師范大學文學院教授朱立立也作了主題演講,他們從不同角度論述了全球化時代中文寫作新的可能性以及中國文學應以什么樣的姿態(tài)向世界傳播,提出了很多很鮮明的觀點。
張帆在閉幕總結時說,海峽兩岸作家都是用中文寫作,這既是我們的工作領域,也是我們的創(chuàng)造領域,展示中文的魅力、發(fā)掘中文的潛力是每位作家的責任?!拔膶W傳統(tǒng)”是大部分作家寫作的起點,但不應是終點,“文學傳統(tǒng)”需要繼承,也需要延伸。作家必須在文學對話之中展示對歷史和現(xiàn)實的獨特的認識和新的發(fā)現(xiàn)。在全球化大背景下,中國文學走向世界不應依賴某種文化投機,而應該通過深入的對話,以深刻和獨特的文化狀態(tài)征服讀者。